Around we go

(a rondeau)

There’s water on the moon, they say,
enough to wash the grit away
from eyes alit by this detour
mapped out by Greed’s cartographer
who mocks the herd, this way, This way …

I bled the green valley Monday,
all the veins ran dry by Sunday,
while to my children I proffer
the water on the moon, the Moon

they say, which we will reach one day -
my children and cattle today
must tramp the dust even further
to the Rift Valley abattoir
where our bulldozed carcasses lay
bathed in the water on the moon.

© Sara P. Dias

The suffering of hundreds of thousands of animals dying and rotting where they fall, and the slaughter of the emaciated stock that survive being driven over long distances in search of green pasture by starving herders and their dying children, is heart-rending. The headlines are everywhere: The devastation sweeping across Kenya is but one example of prolonged drought caused by climate change, expanding populations, deforestation, overgrazing, crop failure, mismanagement of water resources, corrupt government officials who sell off emergency food, and violent ethnic conflicts over competition for resources. And still we don’t change our behaviour.

Renosterveld

‘n Suurpootjie-skilpad skommel vorentoe-agtertoe,
voerentoe-agtertoe, teen ‘n heining vas,
die spinnekopblom ontplooi vir net
een dag – en stink al klaar na aas;
die blou Aristea’s vou die lug
reeds op die middaguur toe, want koekemakranka
se penisvrug het nooit verskyn – bestuiwing
het soos die renoster en die Khoisan verdwyn.

© Sara P. Dias
© Sara P. Dias

Kukumakranka (Koekemakranka)

Kukumakranka (Koekemakranka)

The Geometric Tortoise (Suurpootjie Skilpad), the Ferraria crispa subsp. Crispa (Spinnekopblom), the Aristea lugens (Aristea’s) and the Kukumakranka (Koekemakranka or Koekmakranka [Khoi, Afrikaans]) are all on the disappearing Renosterveld endangered species list.

Die Langste Woorde in Afrika

Gelykheid trippetrappetrone soos
die ballerina op ‘n speeldoos:
voornemens pragtig, maar goedkoop
en sentimenteel -

eentonige klaagliedere is vir saamsing,
en wentel om die waarheid, vasgehaak
in een groef van kwaad en kleur,
en al wat ons ken

is die dryfveer maar weer opwen -
soos Haydn se “Sewe Laaste Woorde aan die Kruis” -
sewe woorde wat langer vat as sewe sekondes,
sewe jaar, sewe dekades, om gesê te word:

“ons is arm, help ons, doen iets …”
in handgebare, lyftaal en groot oë, nooit werklik
gehoor; die politici se gepeins op elke woord
langdurig uitgerek sodat die woorde dun,

deursigtig raak, en sonder ‘n verlossende afklowing
knak en vou die stemme in die middel en met ‘n laaste
gekinkelkonkel word die woorde ‘n ewigheid
van rondtollende beloftes en wanhoop.

© Sara P. Dias

Measure

Lined up with my pillows I find a tray with a
scalloped tea cloth: its flowers and ribbons trailing
a basket; the pattern repeated in all quadrants;
hand-embroidered and thoughtfully arranged.

Spread around the centre of one whole-grain slice,
marmalade to sweeten a cup of Kenya and a glass of
thin orange juice, crowding a small Woolworths
jar which labels the pink hibiscus a

“sun-dried tomato tapenade”: tissue-crimped and
curled, already turning brown, with ants emerging
from the petals to walk the rim eternal -
measuring the girth of this communication:

Happy fiftieth birthday. In all this I call him
teacher: in careful thread and tiny tread I
find countless meanings, as yet unnamed,
to swell the word ‘love’.

© Sara Dias

3 haiku: returning to work

I stretch time
Holiday photos
on my desk

-

Footprints in hot sand
A wave of pedestrians
wipes out yesterday

-

Her swells and
troughs linger on shore
Desk dreamer


© Sara Dias

What bones become

Let men be men, demands the man, and mark
the confidence in his request, his musk
still trailing far behind where dampening dark

has settled heavy stones to shape decay:
the dents defined in moss, once supple life,
her amber bracelet stains the skin turned grey

where bones show wrist aligned with womb now raped
by rock, in shallow cave – where men would not
let her be woman – this eternal girl-shaped

depression in a sandy grave; where carpal
and tarsal roll like pebbles discarded, split,
disturbed, by more than an animal

who would not leave intact the girl,
but ground, and ground her into gravel.

© Sara Dias

4 haiku: Milky Way

In small hands
sparklers cast spiral
galaxies

Timeless play
dawn frays the tail end
of night’s arc

First published: Asahi Haikuist Network, July 17, 2009.

Owl asks who?
A billion stars wink
knowingly

Evening dress
Milky Way girdles
dashing earth


© Sara Dias

3 haiku: summer rain flowers

Out of blue
irises summer
skies unfurl

Falling sky
Blue hydrangeas cloud
the garden

Blue iris
tongues uncurl to catch
water pearls

First published: Asahi Haikuist Network, June 19, 2009.


© Sara Dias

Quatrain #1

When autumn winds howl low and long
through soil and root of this old tree,
I hear a multitude of leaves in song,
but, a lonely crow on naked bough I see.

© Sara Dias

Kwatryn van Pyn

Sy staan op nat strate met wingerdroes in haar kop,
haar trui toegerek oor haar blinkrooi top.
Vir die Audi pluk sy haar kortmou-kind nader,
vir vanaand se plesier offer sy hom op.

© Sara Dias

2 haiku: summer rain

Spider’s web sparkles
Pendent summer raindrops long
for the swelling sea

In haste, summer clouds
leave countless rainbows behind
Iridescent trout

© Sara Dias

Nature’s code

Scudding clouds signal summer’s
rain with dots and dashes,
interrupting the sun
in long and short flashes.

© Sara Dias

Distance

Etch’d against far hills
her lime scarf turns feldgrau:
he stops waving

© Sara Dias

An improbable candidate

In the Chicago Tribune an entry about the newly-elected president of the United States reads:

“Barack Obama was elected president on Nov. 4, 2008, becoming the first African-American to claim the highest office in the land, an improbable candidate fulfilling a once-impossible dream.”

Since the hullabaloo about the inauguration of America’s first ‘black’ president, something started gnawing at me: Not once did I hear anyone ask: “Would this fanfare about a non-white president in the White House not be more convincing if it was a Native American occupying the oval office?”

A president named Wallace Red Elk would surely have been a truly “improbable candidate” worthy of such excessive celebrations.

For years, I have been wondering, “What happened to the Native American Indians? Why do I not hear anything about them in the news?” Now and then I have to Google them just to make sure they still exist.

We are so quick, especially here in Africa, to mount a soap box while singing for our machine guns in order to berate and confront and intimidate all the racists and all those who dare criticize our leadership and our non-, er, African-democratic ways. We applaud the fact that Barack Obama visited his ‘ancestral home’ in Kenya, but we do not question his neglect to visit his forefathers’ home in England, and we don’t make too much about his white maternal heritage. Let us not open a book we do not want to read: subtext is the enemy of cocks populi, especially here in South Africa.

If we follow footnotes leading us to other marginalized indigenous people who stand as slim a chance of sitting in the highest office in South Africa,  we realise that we would probably never read in the news that “Magdalena Kruiper-Vaalbooi was elected president on April 22, 2009, becoming the first woman, and the first person from the San community, to claim the highest office in South Africa.”

Sara Dias

Nocturnal Transmutations

(Skya, Pixel, Jack be Nimble and Ozzie)

Four Cats
I’m moulded into slumber,
curved around half-moons,
as four bold bodies
knead me in the night.

My folds expand, then furl,
holding and releasing fur;
my bosom is spooned hollow,
my legs scooped out;

and so transmuted
I’m wedged in comfort -
nudged and pawed
to enclose their shapes.

As wakefulness pours
in with the light
and lifts me away,
every morning finds this
silted heart souffléed.

© Sara Dias